A Return Visit – 5 new poems by Diti Ronen

New poems published on the occasion of the Israeli National Holocaust Day, translated into English by Chani Smith

A Return Visit by Diti Ronen

1.

Krakow streets are bustling

Auschwitz billboards all inclusive.

People are buying tickets, transport

Arriving in coaches, in groups

Stopping for souvenirs

Taking snapshots by the guards’ towers

By the barracks, by the billboards

Listening attentively and solemnly

To guidance in seven languages ​​at least

And nobody pays attention, sees, notices

That the fence is electrocuting

That screams burst from the walls

That fleas and lice scratch

That the stench and the blood is held in the air

That the feet hurt and the stomach is empty

That I feel so nauseous

That I am weak.

2.

On the way to Auschwitz

Slices of rare meat

In a magnified photograph

On a huge billboard

A roadside bistro.

At the background

An old church.

3.

Right at the entrance

The smell of sauerkraut

Pig’s fat

And words like

Pogrom.

I step aside

And vomit.

4.

Don’t come here, my daughter

Graves do not grow here

The valley is serene and green

The people are good.

Don’t come here, my daughter

Evil has already gone to sleep

Tourists come and go

There is nobody here.

Don’t come here, my daughter

There is nothing to learn from the past

The wind now blowing through the trees

Remembers not the smell of blood.

Don’t come here, my daughter

You will wipe nothing away

Your body’s memories are stronger than the view

It is a pointless trip.

5.

After the selection

Grandma, Mummy, Bazhi and I

Standing on the platform

And look at Grandpa

His right hand is held in little Joshua’s hand

In his left arm baby David

His back facing us

And he is walking away

Straight to the showers.

What a long journey he has

All these years

walking walking walking

And we stand and stare

All these years

We stare

His back facing us and he

Till this day

All the time

His back facing us

Little Joshua

Baby David

His back facing us

And he is walking.

Translated by Chani Smith

מודעות פרסומת

אודות ditironen

אני משוררת ומרצה באוניברסיטה העברית, עוסקת בשירה, בעריכה של ספרי שירה, במחקר תיאטרוני ובמדיניות תרבות, יועצת בתחום ניהול אמנויות ומדיניות תרבות ופעילה במאבק לקידום מדיניות תרבות בישראל. התואר השלישי שלי (בתיאטרון, אוניברסיטת תל אביב, מנחה: פרופ' יעקב רז) עוסק בחווית העצמי של שחקן התיאטרון בזמן המופע. פרסמתי מאמרים ומסות בתחומי עיסוקי וכן ששה ספרי שירה, מהם שניים ראו אור בצרפת. שיריי מתפרסמים באנתולוגיות ובכתבי עת בעברית ובשפות רבות אחרות ואני מרבה להופיע עמם בפסטיבלים ובבמות ספרותיות בארץ ובעולם. על שירתי זכיתי בשלושה פרסים בינלאומיים, ביניהם בפרס היוקרתי של פסטיבל טרה פואטיקה. ספרי האחרון, "שיבת הבית ונדודיו", זכה בפרס קוגל לספרות יפה. בשנים 1999-2006 ניהלתי במשרד התרבות (מינהל התרבות) את תחומי התיאטרון והספרות וריכזתי את תחום מדיניות התרבות, ובשנים 1997-1999 ניהלתי בעיריית תל אביב (האגף לאמנויות) את תחומי התיאטרון והספרות.
פוסט זה פורסם בקטגוריה שירה, תיאטרון, מדיניות תרבות וניהול אמנויות, שירים חדשים, שירים חדשים ואחרים, עם התגים , , , , , , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

תגובה אחת על A Return Visit – 5 new poems by Diti Ronen

  1. Nissan Ronen הגיב:

    מרגש שוב… גם באנגלית.

    Nissan Ronen

    NR Automation Ltd.

    9, Shenhav st.

    Yehud-Monosson,

    Israel 60190

    Tel: +972-3-6342115

    Cell: +972-508898300

    Fax: +972-36342116

    Web: http://www.n-r.co.il

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s