תגית: Holocaust Poetry

רטרו פוסט

Lucie Kuhse (moderator) and me at the reading Meanwhile, just few first pics from the last night reading at GEW Salon, Hamburg Johannes Swarz reading the poem "At home, or: Hide and seek". Translation: Anna Birkenhaur. Lucie while reading "littlebird". … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה Translations of my poetry, חדשות ואירועים News and Events, מסעות Journies, מסעות בעקבות היצירה והמחקר, ספרי שירה Poetry books, ציפורקטן (פואמה), הוצאת אוניברסיטת בר אילן 2010, מהדורה דו לשונית (עברית ואנגלית) כולל הקדמה וראיון עם המשוררת, שירה Poetry | עם התגים , , , , , | כתיבת תגובה

לקראת הנסיעה מחר לפסטיבל השירה בשוודיה

http://merkuriustidskrift.tumblr.com/post/95291687422/diti-ronen-ar-inbjuden-poet-till-sodermalms לינק לטקסטים שהעלתה בואל שכנלאייר BOEL SCHENLAER המנהלת האמנותית של פסטיבל השירה סודרמאלם שבשטוקהול הנסיעה הזו תהא שונה מנסיעות קודמות: ניסן בן זוגי מצטרף אלי, וזו כבר סיבה לחגיגה, ולפחות חלק מהמשוררים שהוזמנו לפסטיבל הם משוררים שהפכו לידידים טובים … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה חדשות ואירועים News and Events | עם התגים , , , , , , , , | כתיבת תגובה

A Return Visit – 5 new poems by Diti Ronen

New poems published on the occasion of the Israeli National Holocaust Day, translated into English by Chani Smith A Return Visit by Diti Ronen 1. Krakow streets are bustling Auschwitz billboards all inclusive. People are buying tickets, transport Arriving in … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה שירה, תיאטרון, מדיניות תרבות וניהול אמנויות, שירים חדשים, שירים חדשים ואחרים | עם התגים , , , , , , | תגובה אחת